10年ほど前、日本でやりたいことをやる!ことを選択した私。そちらに集中しすぎて、トルコ語が危機的状況です。使わないと忘れるんですね、やっぱり(汗)
その決意くらいまでの1年半ほど、トルコ文化センターのトルコ語講座に通っていました。
ケマル先生、元気だろうか。
いつぞや、トルコランプの講座を教えているって、TOKYOMXの番組に出てたな…。びっくりした。
ということで。
家族が手術をすることになり、まだ日本滞在中の今。せっかくなので教材を購入してみました。
大阪大学が発刊している、『世界の言語シリーズ・トルコ語』を。
出てくる単語が、普段使いというよりは、なんかちょっと違う感じのものも混入されていて、なかなか興味深い例文。そういう意味でなんだかおもしろくって、少し難しい…。やっぱり大学生向けだからなのか?それに、ちょっとばっかり誤謬が多い感じかなぁ、と。
初学の方から使える文法本ですが、初学の初学には、やっぱりニューエクスプレスが覚えやすい、というのが率直な意見です。
王道『ニューエクスプレストルコ語』とその後続となる『ステップアップトルコ語』。結局は、この二冊だけやっておけば、他の本いらなかった。あとは、『竹内辞書』『旅の指差し会話トルコ語』『デイリー日本語トルコ語英語辞典』を現地に持っていけば準備万端。
高橋優さんが、『福笑い』で、
世界の共通言語は英語じゃなくて笑顔
って歌っていた(*^^*)
それいいなぁ(*^^*)←ラクして逃げたい。